Очень не люблю носить на себе надписи, смысла которых не понимаю.
читать дальшеВ магазинах обычно даже не пытаюсь вникнуть, есть надпись - ищу другую вещь. Если вещь ну очень-очень прикольная, надпись перевожу в гугле. За последние двадцать лет у меня были всего пять вещей с надписями. Четыре толстовки и футболки посвященные рок-музыке, и одна майка с клыкастым котенком "берегись зомбо-кошки". Форменный шмот с названиями компаний, в которых работала, или с названием школы, в которой учусь танцевать, не считается.
Сейчас восполняю дефицит ударной дозой текста.
Ткань брюк выглядит так, как будто кто-то елозил по ней свежей газетой. Неяркие, размытые, но большие серые пятна. Замаскировать их можно обильными узорами, но я не художник. Решила покрыть ткань текстом песни.
Танго, если читать переводы, это либо эмо-попса, либо шансон. "Я так страдаю, она меня не любит", "Я ее убил за измену и так страдаю!", "И никому ты здесь не нужен, и никому тебя жаль."
Но я из эмо-возраста вышла, мне такие тексты не подходят. Пришлось изрядно заморочиться, просмотреть/прослушать/прочесть. И теперь у меня есть "Rayuela"! Нуэво, красивая музыка, красивый клип, вменяемый текст - что еще надо для счастья?
По техническим причинам только ссыли, без нормальных вставок
Клип: www.youtube.com/watch?v=xHBeF1HlBsM
Перевод: es.lyrsense.com/gotan_project/rayuela
С текстом на самом деле пока не всё понятно, он из книги "Игра в классики" Хулио Кортасара. Мировая литература, которую я не читала. Хз, о чем на самом деле там речь. Но я вооружилась тонким перманентным маркером и расписываю брюки строками песни.



@темы:
танцы,
рукодельное